본문 바로가기

한글번역8

봇치 더 락 /カラカラ / Karakara 카라카라 kessoku band 한글 가사 번역 독음 <FULL> 重大な問題抱えて眠る 쥬우다이나 몬다이 카카에테 네무루 중대한 문제를 끌어안고 잠들어 愛された方が確かに無双的だけれど 아이사레타 호-가 타시카니 무소-테키다케레도 사랑받는 쪽이 확실히 근사하지만 冷たい夢から目覚めて痺れる身体 츠메타이 유메카라 메자메테 시비레루 카라다 차가운 꿈에서 깨어나 저릿해지는 몸 君が眩しいから私は影になれる 키미가 마부시-카라 와타시와 카게니나레루 네가 눈부시기에 난 그림자가 될 수 있어 いざ踏み込め 이자 후미코메 자, 뛰어들어봐 確かな事など一つもないけれど 타시카나 코토나도 히토츠모 나이케레도 확실한 건 아무것도 없지만 幼い心を明日に運ぶのさ 오사나이 코코로오 아스니 하코부노사 어린 마음을 내일로 보내는 거야 カラカラ騒ぐ思考飛ばして 카라카라 사와구 시코- 토바시테 달각달각 소란스러운 생각을.. 2023. 3. 26.
봇치 더 락 OP / 青春コンプレックス 오프닝 청춘 콤플렉스 kessoku band 한글 가사 번역 독음 <FULL> 暗く狭いのが好きだった 深く被るフードの中 쿠라쿠 세마이노가 스키닷타 후카쿠 카부루 후-도노 나카 어둡고 좁은 곳이 좋았어, 푹 뒤집어쓴 후드 속 無情な世界を恨んだ目は どうしようもなく愛を欲してた 무조-나 세카이오 우란다 메와 도-시요-모 나쿠 아이오 호시테타 무정한 세상을 원망하는 눈은 간절히 사랑을 원하고 있었어 雨に濡れるのが好きだった 曇った顔が似合うから 아메니 누레루노가 스키닷타 쿠못타 카오가 니아우카라 비에 젖는 게 좋았어, 우울한 얼굴이 어울리니까 嵐に怯えてるフリをして 空が割れるのを待っていたんだ 아라시니 오비에테루 후리오 시테 소라가 와레루노오 맛테 이탄다 폭풍에 겁먹은 척하면서 하늘이 갈라지길 기다렸어 かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ 카키나라세 히카리노 화즈데 라이메이오 토도로카세타인다.. 2023. 3. 26.
봇치 더 락 ED / Distortion!! kessoku band 엔딩 디스토션 한글 가사 번역 독음 <FULL> 踏みつけられた孤独とペダルから 후미츠케라레타 코토쿠토 페다루카라 짓밟힌 고독과 페달에서 何度も鳴り響く音色が頬に伝う 난도모 나리히비쿠 네이로가 호-니 츠타우 몇 번이고 울려 퍼지는 음색이 뺨을 타고 흘러 打ちつけられた孤独に 우치츠케라레타 코토쿠니 내리쳐진 고독도 スネアのリズムが重なって 스네아노 리즈무가 카사낫테 스네어 리듬이 더해져서 確かな鼓動になる 타시카나 코도-니 나루 확실한 심장 소리가 돼 誰か心のノイズをとって 다레카 코코로노 노이즈 오톳테 누군가 마음속 노이즈를 없애고 わたしを覗いてよ 와타시오 노조이테요 들여다봐 줘 誰も心の奥には入れないけれど 다레모 코코로노 오쿠니와 하이레나이케레도 아무도 마음속으로 들어갈 순 없지만 期待してしまう そんな夜 키타이시테 시마우 손나 요루 기대하게 되는 그런 밤 Dist.. 2023. 3. 26.
ド屑 / なきそP 도쿠즈 나키소 한글 가사 번역 독음 待ったをかけた ちょっと考えた 맛 타 오카케타 춋 토 캉가에타 기다리고 좀 생각해봤어 馬鹿な女 まんまと掛かった 바카나온나 만 마토카캇타 바보같은 여자 걸렸네 だからどうした? 다카라도우시타 그래서 뭐 어떻게 됐어? 自ら望んだと言ってんじゃん 미즈카라노존다 토 잇텐쟌 자기가 원했다고 말하잖아 待ったをかけた ちょっと考えた 맛 타오카케타 춋 토 캉가에타 기다리고 좀 생각해봤어 少々ちょっと考えたから 쇼우쇼 춋토 캉가에타카라 조금 생각했을 뿐인데 だからどうした? 다카라도우시타 그래서 뭐 어떻게 됐어? お望み通りの末路です! 오노조미도오리노 마츠로데스 당신이 원했던 바로 그 종말이야! なんでなんでなんでなんでなんで 난데 난데 난데 난데 난데 왜 왜 왜 왜 왜 なんでなの どういうつもり 난데나노 도-유 츠모리 왜 그래 뭐하려는.. 2023. 3. 26.
宝鐘マリン/ マリン出航!!호쇼 마린 - 마린 출항 !! Marine Set Sail 한글 가사 번역 독음 <FULL> 世界が 壊れて行く 세카이가 코와레테이쿠 세계가 무너져 가고 鳴き声えが 聞こえていた 나키고에가 키코에테이타 울음 섞인 목소리들이 들려왔어 汚ごれた拳 痛むほど 요고레타 코부시 이타무 호도 얼룩진 주먹 아플 정도로 強よく 握った 츠요쿠 니깃타 세게 쥐었어 当たり前に 笑っていた 昨日は もうどこにも ない 아타리마에니 와랏테이타 키노오와 모오 도코니모 나이 당연하게 웃던 어제는 어디에도 없어 明日が どんな 日に なるのか 아시타가 돈나 히니 나루노카 내일이 어떤 하루가 될까 誰も 知らない 다레모 시라나이 아무도 몰라 嗚呼, 正義にさえ 아아, 세이기니사에 아아, 정의에게마저 捨てられた 今日 스테라레타 쿄오 버림받은 오늘 取り戻す ことを 誓う 토리모도스 코토오 치카우 되찾겠다고 맹세해 錨上げ! 이카리 아게! 닻을 올려라.. 2023. 3. 26.
宝鐘マリン/ Ahoy!! 我ら宝鐘海賊団☆ / Ahoy!! 우리들 호쇼해적단☆ 한글 가사 번역 독음 <FULL> 海賊なら Yo-Ho!! (Yo-Ho!) 카이조쿠나라 Yo-Ho!! (Yo-Ho) 해적이라면 Yo-Ho!! (Yo-Ho!) 踊れ叫べ Yo-Ho!! (Yo-Ho!) 오도레 사케베 Yo-Ho!! (Yo-Ho) 춤추고 외쳐 Yo-Ho!! (Yo-Ho!) さぁ 今 旗の もとへ (Hi Hi Hi Hi Ohhhhh) 사아 이마 하타노 모토에 (Hi Hi Hi Hi Ohhhhh) 자, 지금 깃발 아래 (Hi Hi Hi Hi Ohhhhh) 宝鐘海賊団 호우쇼우 카이조쿠단 호쇼해적단 「出航〜!」 슛코~~! "출항~!" (Ahoy! Ahoy! Ahoy! Ahoy!) 踊る Ahoy! に 見る Ahoy! (ホイホーイ) 오도루 Ahoy! 니 미루 Ahoy! (호이호ー이) 춤추는 Ahoy! 에 보는 Ahoy! (호이호ー이) (Aho.. 2023. 3. 26.